
जुबिली न्यूज़ डेस्क
चीन के राष्ट्रपति शी चिनफिंग की म्यांमार यात्रा के दौरान फेसबुक पर उनके नाम का बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए गलत अनुवाद के लिए फेसुबक ने शनिवार को माफी मांगी है। म्यांमार की राजधानी नेपीता की शी चिनफिंग की दो दिवसीय यात्रा किसी चीनी नेता की दो दशकों में पहली यात्रा है। म्यांमार के फेसबुक पेज पर स्वत: अनुवाद व्यवस्था में शी के नाम का गलत अनुवाद हो गया था, जिससे विवाद पैदा हो गया।
फेसबुक पोस्ट में बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए अनुवाद में शी चिनफिंग का नाम ‘मिस्टर शिटहोल” लिखा आ गया था। म्यांमार की नेता आंग सान सू ची के आधिकारिक फेसबुक पेज पर सबसे अधिक त्रुटि देखी गई। शनिवार को पहले पोस्ट की गई एक अनुवादित घोषणा में कहा गया कि चीन के राष्ट्रपति मिस्टर शिटहोल शाम चार बजे पहुंचे हैं।
यह भी पढ़ें : मैदान पर आखिर क्यों उतरी TEAM INDIA काली पट्टी बांधकर

उसमें आगे लिखा गया कि चीन के राष्ट्रपति श्री शिटहोल ने प्रतिनिधि सभा के एक अतिथि दस्तावेज पर हस्ताक्षर किए। फेसबुक ने कहा कि यह खेदजनक है और एक तकनीकी गड़बड़ी के कारण ऐसा हुआ है।
यह भी पढ़ें : क्या कांग्रेस के कारण कश्मीरी पंडितों को करना पड़ा था पलायन ?
फेसबुक के एक प्रवक्ता ने कहा कि हमने तकनीकी गड़बड़ी को ठीक कर दिया है, जिसके कारण फेसबुक पर बर्मी भाषा से अंग्रेजी में गलत अनुवाद हुए। ऐसा नहीं होना चाहिए था और हम यह सुनिश्चित करने के लिए कदम उठा रहे हैं, ऐसी गलती फिर से न हो। हम ईमानदारी से इस गलती के लिए माफी मांगते हैं।
बता दें कि, दुनिया भर में करीब 200 करोड़ लोग फेसबुक का इस्तेमाल करते हैं। हालांकि चीन में इस पर प्रतिबंध है। वहीं म्यांमार में फेसबुक काफी लोकप्रिय है। सरकारी एजेंसियां भी आधिकारिक बयानों और घोषणाओं के लिए इसका इस्तेमाल करती हैं।
Jubilee Post | जुबिली पोस्ट News & Information Portal
